讲汉字不是一件容易事,濒临专科的笔墨考释,读者未免认为没趣。打开东说念主民文体出书社出书的《汉字百话》,似乎找到了搞定这个费劲的钥匙。
《汉字百话》是日本汉字学家白川静撰写的一册面向人人的优秀汉字培育读物,自1978年出书后屡次重版,颇受读者迎接,汉文版由武汉大学陶冶郑威翻译。看成专科学者,白川静在书中以喜闻乐道的格局将我方的汉字研究后果先容给人人。该书分10个部分,每个部分有10个专题,共100个专题,故以“百话”定名。
开篇部分先容的是汉字发祥,作家通过一些故事、听说,而非专科的谈话学学问来引入话题。以“标识的体系”为标题,作家将汉字发祥与平常生涯紧密研究起来,在把执汉字特征的同期,堤防将笔墨与神话、图像辘鸠合。在前笔墨期间,通过考古挖掘发现了好多图像,图像同期具有表意功能,作家因此将图像与笔墨研究起来,对汉字发祥问题进行了推敲。作家认为,图像附加书写笔墨的意志后,就成为笔墨了。陶器与青铜器上的纹样与刻文,并非不测想的笼罩,而是具有潜入内涵的。作家在诠释汉字的本义和蔓延义时,详确聚会原始字形的形象来盘考,主见通过把执字形与笔墨演变头绪来领路字义,在诠释字义的同期加入宗教、社会风俗元素,将笔墨与现实寰宇紧密研究,多条理多目的给以展现。
该书第二至四部分,离别以“象征的要津”“古代的宗教”“灵的脚迹”为题,聚会宗教、巫术等内容张开对汉字本义及汉字发展历程的先容。作家将汉字部首的象征预料与巫术研究起来,引入宗教中常用的祝告之器来领路字形中的某些构造,据此揭示字义。同期,堤防从平常生涯环境及不雅念切入,对字义张开推敲。举例,“攵”示意击打,可将其与宗教中的一些击打典礼聚会起来想考。这种格局比起单纯以谈话来诠释要直不雅好多,同期向读者传递一种信息——笔墨中的少许一画齐蕴含着字的形与义。
淌若说该书前半部分鸠合先容的是汉字构造,护理字形自己,那么,接下来的两部分则从笔墨学、音韵学等方面瓦解,对汉字发展进行了全目的解读。第五、六部分是“字形学的问题”“字音与字义”,通过字义的蔓延谈及字形的分化,并就其分化流程张开盘考。举例,通过从“口”系列笔墨来诠释“同形异字”,以“法(灋)”“舞”为例阐明字形的不详与叠加,进而教唆从字形学角度不错设备出古文件研究新路。作家指出,在分析字形时,需详确构件是声符也曾意符,详确从表音标记来推敲字之间的关系。
该书第七至十部分从汉字发展史谈到日本的汉字矫正战略。“汉字的历程”对汉字发展各阶段进行了较为精良的先容。通过不雅察甲骨文和金文期间的字形、字义,作家认为那时充任纪录的史官已充分领路了象形的现实。春秋中期驱动,列国笔墨已出现分化,而这种分化与政事场面密切研究,不同的政事文化导致笔墨走向不同的分化之路。秦一统之后,汉字随之逐渐骤停,变成了“行书体”。“汉字的历程”先容了《说文解字》《玉篇》等古代字书,盘考了政事和印刷术等技巧对汉字的影响,以及汉语的构词、语法和背后隐含的想维等。“看成国字的汉字”通过分析传入日本的汉字文籍及日本历史文件,盘考了汉字对日文结构的影响。“汉字的问题”主要护理汉文、日文的翻译以及日本政府扩充的汉字战略。
白川静称汉字为“文化承担者”,认为从中国到希腊,从古代到当代,汉字是历史的要紧见证。他曾说:“汉字是独一从变成之初到当今性质未发生改造的笔墨。”匡助今东说念主深入了解这份东说念主类文化的瑰宝,粗略恰是作家写稿这本汉字培育读物的原因。
Powered by 成长足迹 @2013-2022 RSS地图 HTML地图
Copyright Powered by站群 © 2013-2024
ICP备案号:湘ICP备2024088762号-1